Thursday, May 24, 2007



داروقويوم

شعري با عنوان دلم تنگ مي شود به زبان تركي خلجي سروده آقاي جمراسي تقديم به عاشقان ودلسوختگان:

داروقويوم Daroğoyum

داروقويوم اي نارونوم Daroğoyum ey naronum
يئك يانوما كؤردوم سني Yek yanuma kürdom səne
ياددا حييي بيلمين مني Yadda hiyi bilməin məne
يئك باروشداق اؤزمه مني Yek baroşdağ üzmə məne

سنين كُؤينيمين خوشلوقو Sənəin küynemin xoşloğu
عشقمين باغوگوللوقو Eşğimin bağu golluğu
قاشَمه يقمه شادلوقو Qaşəmə yiğmə şadloğu
يئك باروشداق اؤزمه مني Yek baroşdağ üzmə məne

فراقين كسميش قراروم Fərağin kəs miş əmanom
قيرمش، حسرتين، اَمانوم qermiş həsrətin qərarom
ملحمدق كسمورو هاقروم məlhəmdəğ kəsmuro hağrom
يئك باروشداق اؤزمه مني yek baruşdağ üzmə məne

قايان لارچا بولدوم سني Qayanlarça buldom səne
هاچوخ حسرت اؤزورمني Haçuq həsrət üzur məne
سوسوز قوما سن بيليميSüvsuz qoma sən bilime
يئك باروشداق اؤزمه مني Yek baroşdağ üzmə məne

سن تا واراين مندق وارام Sən ta varain məndəğ varam
سُؤزكه بوتانقا بيعارام Süzkə bütanqa biaram
سن كَلمَگين آونمارام Sən kəlməgəin avunmaram
يئك باروشداق اؤزمه مني Yek baroşdağ üzmə məne

ترجمه: دلم تنگ مي شود
دلم تنگ است اي نازنين/ بيا نزدم تا تورا ببينم
نمي تواني مرا فراموش كني/ بيا آشتي كنيم مرا غمگين نكن
تو تنهادلخوشي من هستي/ تو گلستان باغ عشقم هستي
قهرنكن شادي را ويران مكن/بيا آشتي كنيم مراغمگين نكن
دوري تو توانم رابريده/ حسرت ديدارتو تحمل مرا شكسته
ملحم نيز اين درد را تسكين نمي دهد/ بيا آشتي كنيم مراغمگين نكن
دركجاها بدنبال تو بگردم/ حسرت تلخ مرا افسرده مي كند
بيا وتشنه نگذار اين بيليم را/ بيا آشتي كنيم مرا غمگين نكن
تاتوهستي من هم هستم/به سخن وبهتان ديگران گوش نمي دم
تا تونيايي من آرام نمي گيرم/ بيا آشتي كنيم اي مراغمگين نكن

0 Comments:

Post a Comment

<< Home